Oh, Erland. Aqui, contigo, sinto-me viva outra vez.
Za tebe kao da se nije ništa desilo dok ga ja još vidim, oblivenog krvlju.
Para você está tudo normal, tranquilo. Eu vejo-o todo sujo de sangue. Odeio-o.
Tretiraš sve što radim za tebe kao da je ništa.
Tratou o que tentei fazer por você como uma porcaria.
Vidiš li kakva sam zbog tebe? Kao da te to usreæuje.
Vê meu estado por sua causa?
Kako se osećaš kada uđeš u prodavnicu i svi gledaju u tebe kao da hoćeš da ukradeš nešto, a ti želiš da im kažeš "Samo želim da kupim nešto"?
Quando entram numa loja e Os empregados os tratam como se Fossem ladrões E só querem comprar algo.
A za tebe kao da je vezana.
E, para você, é como um elo.
Otkad imaju tebe, kao da imaju Pitera.
Desde que a conheceram é como se tivessem o Peter de volta.
I svi èekaju tebe kao da se filmska zvezda iz Mumbaia oèekuje!
E todos eles estão esperando por você como se alguma estrela de filme de Mumbai fosse esperado!
Tebe kao da nešto malo muèi.
Você parece mesmo um pouco irritado.
A tebe kao da ne zanima... što je u tunelima?
Você não está curioso sobre os túneis?
Sada kad sam kraj tebe kao da nikada nismo ni prestali da se vidjamo.
Agora que estou aqui e posso te olhar nos olhos, é como se nós nunca tivéssemos deixado de nos ver.
Nikada ih nisam videka da stižu, ali onda iznenada oni bi, stajali pored tebe kao da su oni bili tu od... poèetka vremena.
O modo que você nunca via eles chegarem, então, de repente, eles estavam parados ao seu lado como se eles estivessem estado ali desde... o início.
Ma hajde, kad spavam pored tebe kao da spavam sa shakerom.
Parece que ontem eu dormi junto a um misturador de tintas.
Pa, kod tebe kao da je teško.
É, e você faz parecer difícil.
I dodjem, i zateknem tebe kao da nisi ni izlazila odavde da uèiš.
E eu, também... vejo como se você nunca tivesse deixado este lugar para estudar.
Kad gledam tebe, kao da gledam zvezde.
Olhar para você é como olhar para as estrelas.
Sin prolazi pored tebe kao da ne postojiš.
Seu filho passar por você com se não existisse?
Moji udarci mogu da razbiju gorilu od 120 kila poput tebe, kao da je od stakla.
Um gorila igual você com mais de 110 quilos, se quebraria igual a um cristal com meus golpes.
Još uvek udata za tvog oca, mogla bih da dodam, a onda je donela tebe, kao da je to normalno, kao da se to podrazumeva.
Ainda casada com seu pai, devo acrescentar, então trouxe você como se isso fosse aceitável, como se fosse normal.
Želiš da budu ponosni na tebe, kao da si sve sam uradio.
Quer que se orgulhem de você, como se fosse mérito seu.
Ugledaæe se na tebe kao da iz tebe izlazi svetlost.
Olharão para você como se você fosse uma iluminada.
Pogledao je u tebe kao da to znaš.
Ele olhou pra você como se soubesse. Não tenho ideia.
Za sve što ja pitam tebe, kao da se obraæam zidu ali zato ja treba da budem kao otvorena knjiga.
Entendi. Tudo que te perguntar, Ganho uma parede de pedra.
Džulija s tim izrazom lica kad je pored tebe, kao da si ti izmislio penicilin ili spanks.
Julia com aquele olhar ela fica em torno de você, como você inventou penicilina ou Spanx.
To je za tebe kao da prièaš sa mravima.
Para você, eles devem parecer formigas.
Gleda pravo kroz tebe kao da zna sve tvoje tajne.
Olhando através de você, como se soubesse todos os segredos.
Zaboga, kod tebe kao da vrijeme stoji!
Mas isso... - Meu Deus, Sloan. É como a terra onde o tempo para.
Ako i ukradem, ne trudi se tužiti, nahuškat æu svoje Židove na tebe kao da si Azijatkinja.
Mas se roubar, nem se incomode em arrumar um advogado. Terei meus judeus em você tão rápido que você vai pensar que é uma asiática.
Kao da si pokušao da se rešiš svih i svega u njegovom životu osim tebe kao da si nek luda bivša ili kao da si zaljubljen u njega, ili nešto.
É como se tentasse se livrar de todo mundo e de tudo da vida dele menos você, como se fosse uma louca ex-namorada ou estivesse apaixonado por ele ou algo do tipo.
"Seæam se kad sam poèeo da se zaljubljujem u tebe kao da je bilo sinoæ."
Lembro do dia que me apaixonei por você.
Ponosan sam na tebe, kao da sam ti ćale.
Não teria mais orgulho se fosse seu pai. Me diga.
Želiš odluèiti koja škola je najbolja za tebe kao da ja ne postojim, ali postojim.
Não, você está perdendo o foco. Está tentando decidir qual é a melhor para você como se eu não existisse, mas existo.
Ti drugi anđeli, način na koji zure u tebe, Kao da si dijelom rock zvijezda, a dijelom vođa sekte.
Esses anjos, a forma como te olham, como se fosse estrela do rock, meio L. Ron.
I onda èujem tebe, kao da si u nekoj nevolji.
Então eu te ouço, e você está com algum problema.
Kada sam im rekao da znam da si prevarant, da li su pobegli od tebe kao da si zarazan?
Quando disse que sabia que você era uma fraude, eles correram de você como se corressem de uma peste.
Nekada sam sedeo pored tebe kao da si mi sestra...
Eu só fico aqui, parado do lado da minha irmã...
Stajao je uz tebe kao da ti je prijatelj.
Ele ficou ao seu lado, como se fosse seu amigo.
Na šta... na njega što se trljao o tebe kao da si èarobna lampa?
De ele esfregar você como se fosse sair um gênio?
Nisam ona, ali æu se pobrinuti za tebe kao da jesam.
Não sou sua mãe, mas cuidarei como ela. Qual seu nome?
Sećam se da je jedan naš prijatelj baš pred naš polazak rekao: "Prosto to smatram ohološću, kao da pravila ne važe za tebe, kao da misliš da je vaša ljubav toliko posebna."
Lembro-me de uma amiga nossa, antes de partirmos, dizer: "Acho isso muita arrogância, como se as regras não se aplicassem a vocês, como se seu amor fosse especial".
2.7150359153748s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?